發布時間︰

親愛的孩子,五十多天不寫信了。千言萬語,無從下筆;老不寫信又心神不安;真是矛盾百出。我和媽媽常常夢見你們,聲音笑貌都逼真。夢後總想寫信,也寫過好幾次沒寫成。我知道你的心情也波動得很。有理想就有苦悶,不隨波逐流就到處齟齬,可是能想到易地則皆然,或許會平靜一些。生年不滿百,常懷千歲憂︰此二語可為你我寫照。兩個多月沒有你們消息,但願身心健康,勿過緊張。你倆體格都不很強壯,平時總要善自保養。勞逸調劑得好,才是久長之計。我們別的不擔心,只怕你工作過度,連帶彌拉也吃不消。任何耽溺都有流弊,為了耽溺藝術而犧牲人生也不是明智的! 以上是綜合的感想。現在談談你最近學習所引起的特殊問題。在线a亚洲视频 聰,親愛的孩子,上月初旬接哥侖比亞來信後沓無消息,你四處演出,席不暇暖固不必說;便是彌拉從離英前夕來一短簡後迄今亦無只字。夭各一方兒媳異地,誠不勝飄蓬之慨。南美氣候是否酷熱?日程緊張,當地一切不上軌道,不知途中得無勞累過度?我等在家無日不思,苦思之余惟有取出所灌唱片,反復開听,聊以自慰。上次收到貝多芬朔拿大,……OP.110[作品第110號]最後樂章兩次ariosodolente[哀傷的詠嘆調]表情深淺不同,大有分寸,從最輕到最響十個chord[和弦],以前從未有此印象,可證interpretation[演繹]對原作關系之大。OP.109[作品第109號]的許多變奏曲,過去亦不覺面目變化有如此之多。有一份評論說︰“Atfirsthearingthereseemedlight-weightinterpretations。”[“初听之下,演繹似乎light-weight。”]?light-weight指的是什麼?你對Schnabel[史納白爾]灌的貝多芬現在有何意見?Kempff[肯普夫]?近來新灌之貝多芬朔拿大,你又覺得如何?我部極想知道,望來信詳告!七月份《音樂與音樂家》雜志P.35有書評,介紹Eva&PaulBaduraSkoda[伊娃及保羅已杜拉斯可達]?合著InterpretingMozartontheKeyboad(《在琴鍵上演繹莫扎特],你知道這本書嗎?似乎值得一讀,尤其你特別關心莫扎特。亚洲欧美在线x视频 最親愛的彌拉︰要是我寫一封長長的中文信給聰,而不給你寫幾行英文信,我就會感到不安。寫信給你們兩個,不僅是我的責任,也是一種抑止不住的感情,想表達我對你的親情與摯愛,最近十個月來,我們怎麼能想起聰而不同時想到你呢?在我們心目中,你們兩個已經不知不覺的合二而一了。但是為了使聰不致于忘記中文,我必須多用中文給他寫信,所以你看,每次我給你們寫信時就不得不寫兩封。 我和媽媽特別高興的是你身體居然不搖擺了︰這不僅是給听眾的印象問題,也是一個對待藝術的態度,掌握自己的感情,控制表現,能入能出的問題,也具體證明你能化為一個idea[意念],而超過了被音樂帶著跑,變得不由自主的階段。只有感情淨化,人格升華,從dramatic[起伏激越︰進到contemplative[凝神沉思]的時候,才能做到。可見這樣一個細節也不是單靠注意所能解決的,修養到家了,自會迎刃而解,(胸中的感受不能完全在手上表達出來,自然會身體搖擺,好像無意識的要“手舞足蹈”的幫助表達。我這個分析你說對不對?)欧美亚洲色倩在线观看 據我的看法,“感慨”、“慨嘆”純是描寫中國人特殊的一種心理狀態,與西洋人的recollection[追恩]固大大不同,即與refleciion[反應,反映]亦有出入,故難在外文中找到恰當的equivalent[對等字眼]。英文的recollcction[追思]太肯定,太“有所指”;reflection[反應,反映]又嫌太籠統,此字本義是反應、反映。我們的感慨只是一種悵惘、蒼茫的情緒,說sad[悲傷]也下一定sad[悲傷],或者未免過分一些;毋寧是帶一種哲學意味的mood[情緒],就是說感慨本質上是一種情緒,但有思想的成分。

WHAT IS KONJAC?

The Konjac potato or Konnyaku is a perennial plant native to Asia and can be found growing wild at very high altitudes. A totally natural food source, Konjac is 97% water, rich in mineral goodness and low in calories. The plant is naturally alkaline, which leaves skin perfectly balanced.

1

PURE AND POLLUTANT FREE

Our pure Konjac is free from chemicals, colouring, additives and irritants. 100% biodegradable and fully sustainable, this moisture-rich plant fibre is lovingly hand-blended with natural volcanic water to create our powerful sponges.

2

USED FOR OVER 1,500 YEARS

Konnyaku has been used in Korea, Japan and China for over 1,500 years as medicine, food, a dieting aid and a beauty product. Due to the plant's claimed health giving properties, the Konjac Sponge was originally created for delicate baby skin.

3

ETHICAL COMMITMENT

We are proud to carry the Leaping Bunny and Vegan Society symbols as signs of our commitment to producing natural, cruelty free skin care. All our sponges are tested for authenticity and purity, However, many inferior products are often mass produced in poor quality, unethical factories and use low grade, unclean materials.

Benefits

  • 100% natural vegetable fibre
  • Packed with minerals & antioxidants
  • Non-toxic
  • 100% free from impurities & pollutants
  • Earth-friendly
  • 100% Cruelty Free & Certified Vegan
  • Naturally sustainable
  • Environmentally safe
  • Kind to the environment & skin
  • 100% colouring-free
  • 100% additive-free
  • 100% biodegradable

Sign up for our newsletter

This site uses cookies. By continuing to browse this site you are agreeing to our use of cookies. Find out more here. 首頁 網站地圖 sitemap
x